قصائد مترجمة - 18 أغسطس، 2020

A broken glass

 باللغة الإنجليزية

Saadia mufarreh

Translated by Nay Hannawi

He mixes his colours

whenever he notices tow eyes worth painting,

or the hem of a coloured dress

or the break of a dove

or even a broken glass.

He makes hasty brush strokes on the white haze

in front of him, challenging

whenever the skies look wider

and the distinguishing features

are further apart from each other.

He paints

whenever his chest beats with bottled-up sorrow.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

‫شاهد أيضًا‬

حرية التعبير على الطريقة الفرنسية

سعدية مفرح/ ثاني أسوأ تصريح فرنسي صدر في خضم أزمة الرسوم الكاريكاتيرية المسيئة للنبي محمد،…